| The Security Council provides a fire-fighting mechanism. | Совет Безопасности предоставляет механизм для тушения пожара. |
| Passenger craft shall be equipped with a fire-fighting system comprising: | Пассажирские суда должны быть оборудованы установкой для тушения пожара, включающей следующие элементы: |
| Fire-fighting installations shall be so designed and be of dimensions such that any point of the vessel can be reached from at least two different water intakes, each using a single fire hose of not more than 20 m in length. | Размещение и размеры установок для тушения пожара должны быть такими, чтобы любое место на судне могло быть охвачено при помощи по меньшей мере двух индивидуальных гидрантов, к каждому из которых подсоединялся бы рукав длиной максимум 20 м. Давление в гидранте должно составлять минимум 3 бара. |
| Normal service and deck washing pumps and hoses may be included in the fire-fighting installation if they are appropriate. | Обычные рабочие насосы, а также насосы и трубопроводы, используемые для промывки палубы, могут служить элементами установки для тушения пожара, если они соответствуют этому назначению. |